現成公案(悟り、解脱とはどのようなものか)

 すべてのものごとを自分をなくし悟りの立場から見るとき、迷いと悟り、修行のあるなし、生と死、解脱した人とそうでない人の違いが明らかになる。総てのものごとを無我の立場から見るとき、迷いもなく悟りもなく解脱した人もなく生もなく死もない。もともと自分をなくた悟りの立場は、有るという立場にも、無いという立場にも立場にも從われないものであるから、生死を解脱したとことに生死があり、迷悟を解脱したところに迷悟があり、解脱のあるなしを問題としないとところに解脱があるのである。しかしなお、そのことがわかっていながら、解脱を愛し求めれば解脱は遠ざかり、迷いを離れようとすれば、迷いは拡がるばかりである。


私の考える悟りの入り口

1、みぞうちに底をはる。

2、全意識を顔に集中する。

3、リラックスする。

4、受け身になる。(頭で考えるのを止め、受信状態にする。)

5、自然体(力を抜き、どの方向へも働きかけられる体制)をとる(立つとやり安い)。

6、頭に色々なことが浮かぶ。

7、重要なことは書きとめる。

8、次第に考え、思いが無くなる。考え、思いの出現回数が減ってくる。

  1時間に1回、1日に1回、1週間に1回、1ヶ月に1回、4半期に一回........等。

この事を続けることで何かのタイミングで重要なことが自然に理解できる事(自然に明らかになる時)がくる。


Gensei Koan (What is enlightenment and liberation?)

When you lose yourself and look at everything from the standpoint of enlightenment, the differences between delusion and enlightenment, training and non-training, life and death, and the differences between those who are liberated and those who are not, become clear. When we look at everything from the standpoint of selflessness, there is no doubt, no enlightenment, no liberated people, no life, no death. Originally, the position of enlightenment, where one has lost oneself, is not subject to the position of existence or non-existence, so there is life and death when one is liberated from life and death, and there is life and death when one is liberated from delusion. There is liberation when there is delusion and there is no question of whether there is liberation or not. However, even if we are aware of this, if we love and seek liberation, liberation will move away from us, and if we try to move away from our delusions, our delusions will only expand.

My idea of the entrance to enlightenment

1. Bottom out in your solar plexus.

2. Concentrate all your attention on your face.

3. Relax.

4. Become passive(Stop thinking in your head and get into a state of reception).

5. Take a natural stance (a system that allows you to relax and work in any direction) (it's easier to do it standing up).

6. Many things come to mind.

7. Write down important things.

8. Gradually, thoughts disappear. Thoughts and thoughts appear less frequently.

Once an hour, once a day, once a week, once a month, once a quarter. .. .. .. .. .. .. .. etc.

 

By continuing to do this, at some point you will be able to understand something important naturally (a time when it becomes obvious naturally).

 

■The above document was translated from Japanese to English using Google Translate.


■ABC理論

 A:行動する前。

 B:知識、記憶、経験。

 C:行動

 

 Bにネガティブな「知識、記憶、経験」があるとCの行動もネガティブな行動になります。

ネガティブな「知識、記憶、経験」を自分の中に入れない為にはネガティブな

自分の中の「知識、記憶、経験」に反論をしポジティブ内容に切り替えます。

ポジティブに切り替えが出来ない場合「南妙法蓮華経」と「知識、記憶、経験」の場所で

唱え「知識、記憶、経験」を消しポジティブな内容を入れます。

 Bにポジティブな「知識、記憶、経験」があるとCの行動もポジティブな行動になります。

 

■ABC theory

 A: Before taking action.

 B: Knowledge, memory, experience.

 C: Action

 

If B has negative "knowledge, memory, and experience," C's behavior will also be negative.

In order to prevent negative "knowledge, memories, and experiences" from entering into yourself,

Refute your own ``knowledge, memory, and experience'' and switch to positive content.

If you can't switch to a positive state, try "Nan Myoho Renge Kyo" and "Knowledge, Memory, Experience"

Erase the chant ``Knowledge, Memory, Experience'' and put in something positive.

If B has positive "knowledge, memory, and experience," C's behavior will also be positive.


東洋的な悟りや根源を解決する為の手法があります。

頭に(文書の左に)何故を付ける(西洋風な対処療法と考えます)。

後ろ(文章の右に)何故を付ける(東洋風の根源療法と考えます)。

何故?生きているのか→楽しい人生を歩むため。

生きているのは何故?か→死ぬのは嫌だから。

(後ろ何故?は自ら答えを出す事になる。)

質問

1、何故?ビールをのむのか。

2、ビールを飲むのは何故?か。

 

数学や物理を違い答えは最低でも2つ以上有りますね!

 

There is an Eastern method for enlightenment and solving the root cause.

Add ``why'' to the beginning (to the left of the document) (I think this is a Western-style coping method).

Add ``why'' at the back (to the right of the sentence) (I think of it as an oriental style root therapy.

why? Are you alive? → To live a happy life.

are you alive Why? → Because I don't want to die.

(You will have to answer the question ``Why?'' on your own.)

question

1.Why? Are you going to drink beer?

2. do you drink beer Why?.

 

Unlike mathematics and physics, there are at least two answers!

 

■悟りから出た物事を行う上での約30年前に出た考え方「3方1両得」。

  「3方1両得」とは3つの立場の違う人が共に幸せになる方法。

 1、自分が幸せになる事を行なう。

 2、家庭や地域、組織が幸せなる事を行なう。

 3、顧客、ユーザーが幸せになる事をを行なう。

 4、1 2 3が揃わない場合、行動は起こさない。

 

 ※幸せ又は利益、又は得とも言う。

■The idea of ``three sides, one benefit'' that emerged about 30 years ago when doing things stemmed from enlightenment.

   “Three sides, one and both benefits” is a way for people from three different positions to be happy together.

 1. Do what makes you happy.

 2. Do things that make your family, community, and organization happy.

 3. Do things that make customers and users happy.

 4, 1, 2, and 3 are not aligned, no action will be taken.


 「三方一得」を実施して行く事で「共に幸せ!」「共に繁栄!」「心配しなくとも大丈夫!」の

 世の中が将来やって来ると信じると共に待ちたいと思います。

 

 By implementing "three parties, one win", we can achieve "Happiness together!",

 "Prosperity together!", and "You don't have to worry!"

 

 I would like to wait and believe that the world will come in the future.


 共に幸せ!

 共に繁栄!

 心配しなくとも大丈夫!

 

 下↓を実行しながら上↑を頭を受信状態にしながら見つめるとより効果がでます。

 

 共に幸せを追い求めれば幸せは遠ざかり、不幸から遠ざかろうとすれば不幸は広がるばかりである。

 共に繁栄を追い求めれば共に繁栄は遠ざかり、共に繁栄になろうと思えば衰退は広がるばかりである。

 心配しなくとも大丈夫を追い求めれば心配しなくとも大丈夫は遠ざかり、

心配しなくとも大丈夫なろうと思えば心配は広がるばかりである。

 

Happy together!

Prosper together!

There's no need to worry!

 

It will be more effective if you look at the upper ↑

with your head in the receiving state while performing the lower ↓.

 

If we pursue happiness together, happiness will move away from us,

and if we try to move away from misfortune, unhappiness will only increase.

If we pursue prosperity together, we will move away from prosperity,

and if we try to achieve prosperity together, decline will only spread.

If you pursue being okay without worrying, being okay without worrying will become far away,

If you think you'll be fine without worrying, your worries will only increase.

 

■新しい発想を自分のものとするために!

 松下幸之助氏はこのような事を「道をひらく」でのべていました。

 屋根に強く登りたいと強く思う人はハシゴがない時代でもハシゴを思いつく。

 屋根に登ろうと思わない人はハシゴはおもいつきませんね!

 発明とか発見は強く心に思うところからはじまるのです。

 

■To make new ideas your own!

  Mr. Konosuke Matsushita wrote about this in his book ``Open the Way''.

  People who strongly want to climb onto the roof come up with ladders even in times when there are no ladders.

  People who don't want to climb onto the roof won't even think about using a ladder!

  Inventions and discoveries begin with a strong feeling in the heart.

 

cheers

パソコンが電気的にエージングされます。

パソコンで確認の上ステレオで鳴らして下さい。

Your computer will be electrically aged.

Please check it on your computer and play it in stereo.